User talk:Josef Wäges

From FactGrid
Jump to navigation Jump to search

Annotating some first SK20 documents

These are the direct links

What we'd like to have?

  • Labels - i.e. titles headlines in English (click edit on top)
  • corrections where necessary (click edit on each mistaken statement)
  • additional statements using the statement options from this collection: Properties for documents. You find an "add statement" link at the bottom of each data set and you can then create a statement of your choice from the list. (I can create entirely different statements if you need them.)

A statement is usually a "triplet" like Q7677, P21, Q133. The database connects the two Q-items and the P-property between them with words in English, German or Chinese so that you can eventually read it as "Document 136 of Schwedenkiste vol. 20 (Q7677) was authored by (P21) Johann Joachim Christoph Bode (Q133)".

If you want to give a digest in English use the P75 statement that gives you a text field of some 400 characters.

And all the new documents

Thanks for the massive transfer. If you create a spreadsheet (I love Google spreadsheets, where 2 people can edit) with a line on each document - I will turn this into database information. We need columns on author, headline to use, brief description, title transcript, place where written, date, archive holding the file, the file's shelf-mark, the page, folio or number of the document within the file... to create a practical first data set. And I will connect your information with a project you can define to your purposes. This is how Hermann wanted to state his research Item:Q11305 - you can say more or far less about your research - the cool thing is that you can eventually advertise a book with all your research. --Olaf Simons (talk) 21:22, 24 September 2018 (CEST)

English translations for Johnny

Evening Josef,

These are the documents and transcripts I gave Johnny to peruse for a ground perspective

...I could add a case of Illuminati-paranoia from a frustrated member.

If you have an easy script for Google to create nice translations, Johnny might like these. --Olaf Simons (talk) 22:28, 18 October 2018 (CEST)

and we should offer them here. I will re-read anything that sound good English in your ears (that is what I dislike about Google translate - I somehow speak English, but as a non-native I am often deceived by sentences that sound nice in my ear the more often I read them - but which are wrong in any native speaker's ear nonetheless). --Olaf Simons (talk) 22:41, 18 October 2018 (CEST)