Letter from Justus Samuel Scharschmidt to August Hermann Francke 1692-02-19 (Q903317): Difference between revisions

From FactGrid
Jump to navigation Jump to search
(‎Created claim: Instance of (P2): Letter (Q10510))
 
(15 intermediate revisions by the same user not shown)
label / delabel / de
Brief von Justus Samuel Scharschmidt an August Hermann Francke
Brief von Justus Samuel Scharschmidt an August Hermann Francke 1692-02-19
label / enlabel / en
 
Letter from Justus Samuel Scharschmidt to August Hermann Francke 1692-02-19
Property / Instance ofProperty / Instance of
Property / Genre classification
 
Property / Genre classification: Letter / rank
 
Normal rank
Property / Research projects that contributed to this data set
 
Property / Research projects that contributed to this data set: David Löblich, Project "Franckes Agents in the Russian Empire" (2024) / rank
 
Normal rank
Property / Author
 
Property / Author: Justus Samuel Scharschmid / rank
 
Normal rank
Property / Date
 
19 February 1698Gregorian
Timestamp+1698-02-19T00:00:00Z
Timezone+00:00
CalendarGregorian
Precision1 day
Before0
After0
Property / Date: 19 February 1698Gregorian / rank
 
Normal rank
Property / Recipient
 
Property / Recipient: August Hermann Francke / rank
 
Normal rank
Property / Online digitisation
 
Property / Online digitisation: https://digital.francke-halle.de/mod5a/content/titleinfo/1227248 / rank
 
Normal rank
Property / Digest
 
Bestätigung des Empfangs von Post und übersandten Traktaten durch J. S. Scharschmidt; Mitteilung über die Übersetzung von A. H. Franckes Schrift ["Einfältiger Unterricht, wie man die Heilige Schrift"] in die russische Sprache; Bericht Scharschmidts über die Umstände seine Weggangs aus Moskau nach Narva; Schwierigkeiten im Zusammenhang mit der Berufung Scharschmidts zum Pastor in Narva, u. a. die Vorbehalte H. Herbers betreffend; Mitteilung über den Aufenthalt von P. Michaelis in Stockholm; Bitte um Vermittlung eines Informators für die Söhne des Barons von Ungern[-Sternberg]; Absicht v. Ungern-Sternbergs, seine Söhne zum Studium nach Halle zu schicken; Mitteilung über den Postweg von Büchersendungen Franckes über Lübeck; Nachricht über die Abreise [J. D. Blumentrosts] nach Halle in Begleitung Scharschmidts. (German)
Property / Digest: Bestätigung des Empfangs von Post und übersandten Traktaten durch J. S. Scharschmidt; Mitteilung über die Übersetzung von A. H. Franckes Schrift ["Einfältiger Unterricht, wie man die Heilige Schrift"] in die russische Sprache; Bericht Scharschmidts über die Umstände seine Weggangs aus Moskau nach Narva; Schwierigkeiten im Zusammenhang mit der Berufung Scharschmidts zum Pastor in Narva, u. a. die Vorbehalte H. Herbers betreffend; Mitteilung über den Aufenthalt von P. Michaelis in Stockholm; Bitte um Vermittlung eines Informators für die Söhne des Barons von Ungern[-Sternberg]; Absicht v. Ungern-Sternbergs, seine Söhne zum Studium nach Halle zu schicken; Mitteilung über den Postweg von Büchersendungen Franckes über Lübeck; Nachricht über die Abreise [J. D. Blumentrosts] nach Halle in Begleitung Scharschmidts. (German) / rank
 
Normal rank
Property / Digest
 
Confirmation of receipt of mail and tracts sent by J. S. Scharschmidt; notification of the translation of A. H. Francke's tract ["Einfältiger Unterricht, wie man die Heilige Schrift"] into Russian; report by Scharschmidt on the circumstances of his departure from Moscow to Narva; difficulties in connection with Scharschmidt's appointment as pastor in Narva, including reservations concerning H. Herber's reservations; report on Fr. Michaelis's stay in Stockholm; request for an informant for the sons of Baron von Ungern[-Sternberg]; von Ungern-Sternberg's intention to send his sons to study in Halle; report on the postal route of Francke's book shipments via Lübeck; report on [J. D. Blumentrost's] departure for Halle accompanied by Scharschmidt.Translated with DeepL.com (free version) (English)
Property / Digest: Confirmation of receipt of mail and tracts sent by J. S. Scharschmidt; notification of the translation of A. H. Francke's tract ["Einfältiger Unterricht, wie man die Heilige Schrift"] into Russian; report by Scharschmidt on the circumstances of his departure from Moscow to Narva; difficulties in connection with Scharschmidt's appointment as pastor in Narva, including reservations concerning H. Herber's reservations; report on Fr. Michaelis's stay in Stockholm; request for an informant for the sons of Baron von Ungern[-Sternberg]; von Ungern-Sternberg's intention to send his sons to study in Halle; report on the postal route of Francke's book shipments via Lübeck; report on [J. D. Blumentrost's] departure for Halle accompanied by Scharschmidt.Translated with DeepL.com (free version) (English) / rank
 
Normal rank
Property / Present holding
 
Property / Present holding: Archiv der Franckeschen Stiftungen / rank
 
Normal rank
Property / Number of pages/ leaves/ sheets/ columns/ lines
 
4 Leaf / leaves
Amount4 Leaf / leaves
UnitLeaf / leaves
Property / Number of pages/ leaves/ sheets/ columns/ lines: 4 Leaf / leaves / rank
 
Normal rank
Property / Place of departure
 
Property / Place of departure: Narva / rank
 
Normal rank

Latest revision as of 10:36, 25 April 2024

No description defined
Language Label Description Also known as
English
Letter from Justus Samuel Scharschmidt to August Hermann Francke 1692-02-19
No description defined

    Statements

    0 references
    19 February 1698Gregorian
    0 references
    Bestätigung des Empfangs von Post und übersandten Traktaten durch J. S. Scharschmidt; Mitteilung über die Übersetzung von A. H. Franckes Schrift ["Einfältiger Unterricht, wie man die Heilige Schrift"] in die russische Sprache; Bericht Scharschmidts über die Umstände seine Weggangs aus Moskau nach Narva; Schwierigkeiten im Zusammenhang mit der Berufung Scharschmidts zum Pastor in Narva, u. a. die Vorbehalte H. Herbers betreffend; Mitteilung über den Aufenthalt von P. Michaelis in Stockholm; Bitte um Vermittlung eines Informators für die Söhne des Barons von Ungern[-Sternberg]; Absicht v. Ungern-Sternbergs, seine Söhne zum Studium nach Halle zu schicken; Mitteilung über den Postweg von Büchersendungen Franckes über Lübeck; Nachricht über die Abreise [J. D. Blumentrosts] nach Halle in Begleitung Scharschmidts. (German)
    0 references
    Confirmation of receipt of mail and tracts sent by J. S. Scharschmidt; notification of the translation of A. H. Francke's tract ["Einfältiger Unterricht, wie man die Heilige Schrift"] into Russian; report by Scharschmidt on the circumstances of his departure from Moscow to Narva; difficulties in connection with Scharschmidt's appointment as pastor in Narva, including reservations concerning H. Herber's reservations; report on Fr. Michaelis's stay in Stockholm; request for an informant for the sons of Baron von Ungern[-Sternberg]; von Ungern-Sternberg's intention to send his sons to study in Halle; report on the postal route of Francke's book shipments via Lübeck; report on [J. D. Blumentrost's] departure for Halle accompanied by Scharschmidt.Translated with DeepL.com (free version) (English)
    0 references
    0 references