Acts 27:8 (Q63869): Difference between revisions

From FactGrid
Jump to navigation Jump to search
(‎Added [en] description: And, hardly passing it, came unto a place which is called The fair havens; nigh whereunto was the city [of] Lasea., #quickstatements; #temporary_batch_1566565237857)
(‎Added [de] description: und zogen mit Mühe vorüber; da kamen wir an eine Stätte, die heißt Gutfurt, dabei war nahe die Stadt Lasäa., #quickstatements; #temporary_batch_1566565237857)
description / dedescription / de
 
und zogen mit Mühe vorüber; da kamen wir an eine Stätte, die heißt Gutfurt, dabei war nahe die Stadt Lasäa.

Revision as of 19:57, 23 August 2019

And, hardly passing it, came unto a place which is called The fair havens; nigh whereunto was the city [of] Lasea.
Language Label Description Also known as
English
Acts 27:8
And, hardly passing it, came unto a place which is called The fair havens; nigh whereunto was the city [of] Lasea.

    Statements

    0 references
    0 references
    0 references
    0 references