Der Richter in seiner eignen Sache. In artigen Begebenheiten und seltsamen Liebes-Zufällen vorgestellet. Aus dem Frantzösischen des berühmten Scarron übersetzet (Bremen: J. A. Grimm, 1719). (Q219342): Difference between revisions

From FactGrid
Jump to navigation Jump to search
(‎Created claim: Place of publication (without fictitious information) (P241): Bremen (Q10318), #quickstatements; #temporary_batch_1610377590718)
(‎Created claim: Title page transcript (P5): Der| Richter| in| seiner eignen Sache.| In artigen| Begebenheiten| und seltsamen| Liebes-Zufällen| vorgestellet.| Aus dem Frantzösischen des be-|rühmten Scarron übersetzet.| [double rule]| BREMEN/| bey Johann Andreas Grimm. 1719.)
Property / Title page transcript
 
Der| Richter| in| seiner eignen Sache.| In artigen| Begebenheiten| und seltsamen| Liebes-Zufällen| vorgestellet.| Aus dem Frantzösischen des be-|rühmten Scarron übersetzet.| [double rule]| BREMEN/| bey Johann Andreas Grimm. 1719.
Property / Title page transcript: Der| Richter| in| seiner eignen Sache.| In artigen| Begebenheiten| und seltsamen| Liebes-Zufällen| vorgestellet.| Aus dem Frantzösischen des be-|rühmten Scarron übersetzet.| [double rule]| BREMEN/| bey Johann Andreas Grimm. 1719. / rank
 
Normal rank

Revision as of 22:44, 28 January 2021

No description defined
Language Label Description Also known as
English
Der Richter in seiner eignen Sache. In artigen Begebenheiten und seltsamen Liebes-Zufällen vorgestellet. Aus dem Frantzösischen des berühmten Scarron übersetzet (Bremen: J. A. Grimm, 1719).
No description defined

    Statements

    0 references
    1719
    0 references
    Der| Richter| in| seiner eignen Sache.| In artigen| Begebenheiten| und seltsamen| Liebes-Zufällen| vorgestellet.| Aus dem Frantzösischen des be-|rühmten Scarron übersetzet.| [double rule]| BREMEN/| bey Johann Andreas Grimm. 1719.
    0 references