«Novel» (Q448551): Difference between revisions

From FactGrid
Jump to navigation Jump to search
(‎Added [de] label: «Novel»)
 
(19 intermediate revisions by the same user not shown)
label / frlabel / fr
 
«Novel»
label / eslabel / es
 
«Novel»
aliases / en / 0aliases / en / 0
 
Novel
aliases / de / 0aliases / de / 0
 
Novel
aliases / fr / 0aliases / fr / 0
 
Novel
aliases / es / 0aliases / es / 0
 
Novel
description / dedescription / de
 
englischer Gattungsbegriff, der sich im späten 18. Jahrhundert vom Begriff der Novelle zum neuen Romangegriff verschiebt
description / frdescription / fr
 
Terme générique anglais qui est passé à la fin du XVIIIe siècle du terme novella au nouveau concept de roman
description / esdescription / es
 
término inglés que, a finales del siglo XVIII, pasó de ser una breve narración ejemplar a ser sucesora de la antigua «Novel»
Property / Instance of
 
Property / Instance of: Term for fictional prose / rank
 
Normal rank
Property / Instance of
 
Property / Instance of: Literal / rank
 
Normal rank
Property / Language
 
Property / Language: English / rank
 
Normal rank
Property / Naming
 
Novel (English)
Property / Naming: Novel (English) / rank
 
Normal rank
Property / Item for this sense
 
Property / Item for this sense: Novella / rank
 
Normal rank
Property / Item for this sense: Novella / qualifier
 
End date: 1760s
Timestamp+1760-00-00T00:00:00Z
Timezone+00:00
CalendarGregorian
Precision10 years
Before0
After0
Property / Item for this sense
 
Property / Item for this sense: Romance/ Novel / rank
 
Normal rank
Property / Self-classification
 
Property / Self-classification: «Novel» / rank
 
Normal rank

Latest revision as of 14:41, 4 October 2023

English term moving in the late 18th century from short exemplary narrative to successor of the old «Novel»
  • Novel
Language Label Description Also known as
English
«Novel»
English term moving in the late 18th century from short exemplary narrative to successor of the old «Novel»
  • Novel

Statements

0 references
0 references
Novel (English)
0 references
0 references
0 references