Staats-Roman, Welcher unter der denckwürdigen Lebens-Beschreibung Telemachi Königl. Printzens aus Ithaca, und Sohn des Ulyssis vorstelle […] ins Teutsche übersetzet durch Talandern (Breslau: Johann Georg Bleßing, 1722). (Q221253): Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
Olaf Simons (talk | contribs) (Added qualifier: Transparency (P829): Obviously a pseudonym (Q221317), #quickstatements; #temporary_batch_1666088517195) |
Olaf Simons (talk | contribs) (Removed claim: <Transparency of translator information> (P584): Obviously a pseudonym (Q221317), #quickstatements; #temporary_batch_1666088517195) |
||
Property / <Transparency of translator information> | |||
Property / <Transparency of translator information>: Obviously a pseudonym / rank | |||
Revision as of 12:25, 18 October 2022
No description defined
Language | Label | Description | Also known as |
---|---|---|---|
English | Staats-Roman, Welcher unter der denckwürdigen Lebens-Beschreibung Telemachi Königl. Printzens aus Ithaca, und Sohn des Ulyssis vorstelle […] ins Teutsche übersetzet durch Talandern (Breslau: Johann Georg Bleßing, 1722). |
No description defined |
Statements
Staats-Roman, Welcher unter der denckwürdigen Lebens-Beschreibung Telemachi Königl. Printzens aus Ithaca, und Sohn des Ulyssis vorstellet, Wie Die Königl. und Fürstl. Printzen Zur Staats- Kunst- u. Sitten-Lehre anzuführen/ Durch Franciscum De Salignac De La Mothe-Fenelon, Ertz-Bischoffen zu Cambray, In Frantzösischer Sprache beschrieben, und aus derselben ins Teutsche übersetzet durch Talandern, Breslau, Johann Georg Bleßing, 1722.
0 references
1722
0 references