Staats-Roman, Welcher unter der denckwürdigen Lebens-Beschreibung Telemachi Königl. Printzens aus Ithaca, und Sohn des Ulyssis vorstelle […] ins Teutsche übersetzet durch Talandern (Breslau: Johann Georg Bleßing, 1722). (Q221253): Difference between revisions

From FactGrid
Jump to navigation Jump to search
(‎Added qualifier: Transparency (P829): Obviously a pseudonym (Q221317), #quickstatements; #temporary_batch_1666088517195)
(‎Removed claim: <Transparency of translator information> (P584): Obviously a pseudonym (Q221317), #quickstatements; #temporary_batch_1666088517195)
Property / <Transparency of translator information>
 
Property / <Transparency of translator information>: Obviously a pseudonym / rank
Normal rank
 

Revision as of 12:25, 18 October 2022

No description defined
Language Label Description Also known as
English
Staats-Roman, Welcher unter der denckwürdigen Lebens-Beschreibung Telemachi Königl. Printzens aus Ithaca, und Sohn des Ulyssis vorstelle […] ins Teutsche übersetzet durch Talandern (Breslau: Johann Georg Bleßing, 1722).
No description defined

    Statements

    Staats-Roman, Welcher unter der denckwürdigen Lebens-Beschreibung Telemachi Königl. Printzens aus Ithaca, und Sohn des Ulyssis vorstellet, Wie Die Königl. und Fürstl. Printzen Zur Staats- Kunst- u. Sitten-Lehre anzuführen/ Durch Franciscum De Salignac De La Mothe-Fenelon, Ertz-Bischoffen zu Cambray, In Frantzösischer Sprache beschrieben, und aus derselben ins Teutsche übersetzet durch Talandern, Breslau, Johann Georg Bleßing, 1722.
    0 references
    1722
    0 references
    0 references
    0 references

    Identifiers

    0 references