MS: Giovanni Boccaccio, Fiameta (tr. unknown), translated 1460 - 1464 (Barcelona: Arxiu capitular, Cod. 76) (Q720173)

From FactGrid
Revision as of 18:52, 27 January 2024 by Ferran Triadó (talk | contribs) (‎Changed claim: Incipit (P70): E{SS}3{ES}N lo temps en lo qual la reuestida terra pusque en tot lany mostra)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search
witness of the work
Language Label Description Also known as
English
MS: Giovanni Boccaccio, Fiameta (tr. unknown), translated 1460 - 1464 (Barcelona: Arxiu capitular, Cod. 76)
witness of the work

    Statements

    1-193
    0 references
    1460Gregorian
    0 references
    1464Gregorian
    0 references
    Com fiametha pregua a totes las donas qui lo present tractat legira{I}n{/I} quells souengua de la sua dolor E que ab ella ensemps se plaguan de lurs dolors
    0 references
    S{SS}5{ES}ol als miserables crexer de player se delit
    0 references
    Com Ffiametha malaeix lo Jor{I}n{/I} que nasque E per q{I}ue{/I} lo Jorn q{I}ue{/I} fon procreada com no mori
    0 references
    E{SS}3{ES}N lo temps en lo qual la reuestida terra pusque en tot lany mostra
    0 references
    Mes a tal offici volenterosa q{I}ue{/I} fort las escriure
    0 references
    Exempla eternal als benauenturats he als miserables roman d{I}e{/I}las anguoxes dela sua dona. Verona
    0 references

    Identifiers

    BITECA cnum 528
    0 references