D-Q173267: Difference between revisions

From FactGrid
Jump to navigation Jump to search
Line 15: Line 15:
<poem>
<poem>
Etat
Etat
 
des trois Caisses à envoyer à Stockholm
des trois Caises à envoyer à Stockholm
_________
_________


Les trois Caises sont emballées le plus soigneusement que
Les trois Caisses sont emballées le plus soigneusement que  
possible, avec de la paille couverte de nattes. Elles
possible, avec de la paille couverte de nattes. Elles  
pertent sur les nattes la marque: <u>H. v. S N. I. II.  
portent sur les nattes la marque: <u>H.v.S N. I.II.
III alte Bücher</u>
III. alte Bücher</u>.


Les Caises N. I et II sont marquées sur les planches de H.v.S.G.<ref>Initials of "Herzog von Sachsen Gotha", i.e. the Duke of Saxony Gotha</ref>
Les Caisses N.I et II sont marquées sur les planches de H.v.S.G.<ref>Initials of "Herzog von Sachsen Gotha", i.e. the Duke of Saxony Gotha</ref>
er evechetées chacune es trois endroits divers de mon cachet
et cachetées chacune en trois endroits divers de mon cachet  
ordinaire á-dessous apposé.
ordinaire, ci-dessous apposé.


La Caise N. III. es cachetée en quatre divers endroits du même
La Caise N. III. est cachetée en quatre divers endroits du même  
cachet. Il-y-est ajouté un paquet contenant quelques choses
cachet. Il-y-est ajouté un paquet contenant quelques choses  
qui n'ont été retrouvées qu àprès la clôture de la Caise N. III.
qui n'ont été retrouvées qu'après la clôture de la Caise N.III.  
Ce paquet a une double couverture de papier, dont chacune
Ce paquet a une double couverture de papier, dont chacune  
es fermée avec le dit cachet. La couverture extériéure
est fermée avec le dit cachet. La couverture extérieure
de papier bleu ne porte que marque N. IV.
de papier bleu ne porte que marque <u>N.IV.</u>


Fait à Gotha ce 3 d'Août 1804.
Fait à Gotha ce 3 d'Août 1804.
Line 39: Line 38:
Jean George Geißler.<ref>Johann Georg Geißler [[Item:Q384]].</ref>|<2>
Jean George Geißler.<ref>Johann Georg Geißler [[Item:Q384]].</ref>|<2>


Monseigneur.
Monseigneur,


La gracieuse réponse que Votre Altesse Royale
La gracieuse réponse que Votre Altesse Royale  
a daigné me faire le 3<sup><u>me</u></sup> du mois passe ansyet des
a daigné me faire le 3me du mois passé, un sujet des  
livres er papiers que fue Son Altesse Serenissimo
livres et papiers que feue Son Altesse Sérénissime
le Duc Erneste de Saxe Gotha,<ref>Ernest II. Ludwig of Saxony-Gotha-Altenburg [[Item:Q978]].</ref> mon maitre a destinée
le Duc Erneste de Saxe Gotha,<ref>Ernest II. Ludwig of Saxony-Gotha-Altenburg [[Item:Q978]].</ref> mon maître, a destinée  
pour les Archives de la grande Loge nationale à
pour les Archives de la grande Loge nationale à  
Stocholm,<ref>The archive of the Swedish Grand Lodge in Stockholm [[Item:Q97318]].</ref> m'est parvenue le premier du mois perisent
Stockholm,<ref>The archive of the Swedish Grand Lodge in Stockholm [[Item:Q97318]].</ref> m'est parvenue le premier du mois présent
et je n'ai pas perdu un moment, pour, porvoir à  
et je n'ai pas perdu un moment, pour, pourvoir à  
l'envoi aussi prompt que possible des trois grandes|<3>
l'envoi aussi prompt que possible, des trois grandes|<3>  
Caises remplies de ces obets. Elles seront rendues
Caisses remplies de ces objets. Elles seront rendues  
à ce que j'espere, selon l'Etat ci-joint à Stralsund,
à ce que j'espere, selon l'État ci-joint à Stralsund,  
er de là à Stockholm, confoimement aux ordres
et de là à Stockholm, conformément aux ordres  
de ''Votre Altesse Royale'' et je recevrai la
de Votre Altesse Royale, et je recevrai la  
quittance qu'Elle ne fait esperer avec le respect
quittance qu'Elle ne fait espérer avec le respect  
le plus profond qui ne cefiera jamais d'animer
le plus profond qui ne cesiera jamais d'animer


Monseigneur
Monseigneur
Line 60: Line 59:
de Votre Altesse Royale
de Votre Altesse Royale


tres sousnis A res dévoné
Le très soumis A très dévoué
Serviteur
Serviteur
Jean George Geissler
Jean George Geissler |


à Gotha
à Gotha
ce 3 d'Aôut
ce 3 d'Août
1804|<4>
1804.|<4>


Aperçu
Aperçu
des trois caisses à envoyer à Stockholm


N. 1. a 2 2/3 pieds de logeur sur 2 &frac12; p. de largeur et 2 p. de hauteur<ref>Calculating on the basis of the Gotha foot of 0,28 m, this would be a cabinet of 0.77 x 0.72 x 0.57 cm.</ref>
N.I. a 2 pieds de longueur sur 2 ½ p. de largeur et 2 p. de hauteur.<ref>Calculating on the basis of the Gotha foot of 0,28 m, this would be a cabinet of 0.77 x 0.72 x 0.57 cm.</ref>
Elle contient les manuscrits de Mr. Bode.<ref>Johann Joachim Christoph Bode [[Item:Q133]].</ref> &mdash;&mdash; Pour remplir la caise
Elle contient les manuscrits de Mr. Bode.<ref>Johann Joachim Christoph Bode [[Item:Q133]].</ref> —— Pour remplir la caisse
on-y-a ajouté quelques exemplaires imprimés des degrés et régtenens
on-y-a ajouté quelques exemplaires imprimés des degrés et réglemens,
de l'Union maçonique projettée par Mr. Bode.
de l'Union maçonnique projetée par Mr. Bode.
 
N. II. a &frac34; pieds de longueur sur 3 p. de largeur et 2 &frac34; p. de hauteur.<ref>The first number of "&frac34; feet" (0.21 m) does not make sense. If we correct this to "3&frac34; feet" we get a cabinet of 1.07 x 0.86 x m. An alternative box of 2&frac34; feet length would be 1.07 x 0.86 x m</ref>
Elle contient le livres imprimés de Mr. Bode, regardant les societés
secretes. Total selon les catalogues 643 pieces.<ref>Voigt's Catalogue of Bode's books counts a total of 645 entries. Some of these are entries for several copies, some note titles with a "missing" indication.</ref>


N. III. a 3 pieds de longueur sur 1 &frac12; de hauteur et 2 &frac12; de largeur.<ref>Again with the foot of 0.28: a cabinet of 0.86 x 0.43 x 0.71 m.</ref>
N.II. a ¾ pieds de longueur sur 3 p. de largeur et 2 ¾ p. de hauteur.<ref>The first number of "&frac34; feet" (0.21 m) does not make sense. If we correct this to "3&frac34; feet" we get a cabinet of 1.07 x 0.86 x m. An alternative box of 2&frac34; feet length would be 1.07 x 0.86 x m</ref>
Elle contient les manuscrits et autres choses rassemblées par
Elle contient les livres imprimés de Mr. Bode, regardant les sociétés
feue S.A.S. Mgr. le Duc lui même, ayant rapport á Ordre
secrètes. Total selon les catalogues 643 pieces.<ref>Voigt's Catalogue of Bode's books counts a total of 645 entries. Some of these are entries for several copies, some note titles with a "missing" indication.</ref>
des Franc Maçons, des Illuminés Allemands, des Rosecroix,
à Alchimie, la Cabale, la Magie etc. etc.


N.III. a 3 pieds de longueur sur 1 ½ de hauteur et 2 ½ de largeur.<ref>Again with the foot of 0.28: a cabinet of 0.86 x 0.43 x 0.71 m.</ref>
Elle contient les manuscrits et autres choses rassemblées par
feue S.A.S. Mgr. le Duc lui même, ayant rapport á Ordre
des Franc Maçons, des Illuminés Allemands, des Rose Croix,
à L'Alchimie, la Cabale, la Magie etc. etc.
</poem>
</poem>



Revision as of 21:29, 28 August 2020

Commentary

This is the letter that went to Sweden to serve as a further declaration of the three cabinets Gotha was sending to the archive of Sweden's Grand Lodge in 1804. Ernest II had bought Bode's Illuminati archive already in March 1788 in order to prevent Bode from publishing the papers. The materials remained, however, in Bode's possession as he wanted to bring some more order into them in the upcoming years. We know, Bode noted this in his diary, that he started with this work in March 1788 but we cannot tell whether he took much more than a first effort.

At Bode's death on Dezember 13, 1794 Gotha was to inherit far more than his Illuminati archive. Christian Gottlob von Voigt Item:Q1271 signed three inventories: two on December 22, 1793 of his Masonic and Illuminati manuscript collections respectively, and a third one on January 13, 1794 of his library of Masonic, Rosicrucian, Jesuit, an Magical books.

  1. Specification der Freymaurerscripturen im Schranke A
  2. Specification der Illuminatenschriften im Schranke B
  3. Catalogus über die freymaurerischen und andern dahin einschlagende Bücher des Herrn Geheimrat Bode zu Weimar

The following letter is interesting as it explains how this compound was enlarged after the death of Ernest II at whose last will the entire collection was designed to leave Gotha for a permanent archival holding at the Grand Lodge in Stockholm.

Transcript

Etat
des trois Caisses à envoyer à Stockholm
_________

Les trois Caisses sont emballées le plus soigneusement que
possible, avec de la paille couverte de nattes. Elles
portent sur les nattes la marque: H.v.S N. I.II.
III. alte Bücher
.

Les Caisses N.I et II sont marquées sur les planches de H.v.S.G.[1]
et cachetées chacune en trois endroits divers de mon cachet
ordinaire, ci-dessous apposé.

La Caise N. III. est cachetée en quatre divers endroits du même
cachet. Il-y-est ajouté un paquet contenant quelques choses
qui n'ont été retrouvées qu'après la clôture de la Caise N.III.
Ce paquet a une double couverture de papier, dont chacune
est fermée avec le dit cachet. La couverture extérieure
de papier bleu ne porte que marque N.IV.

Fait à Gotha ce 3 d'Août 1804.

Jean George Geißler.[2]|<2>

Monseigneur,

La gracieuse réponse que Votre Altesse Royale
a daigné me faire le 3me du mois passé, un sujet des
livres et papiers que feue Son Altesse Sérénissime
le Duc Erneste de Saxe Gotha,[3] mon maître, a destinée
pour les Archives de la grande Loge nationale à
Stockholm,[4] m'est parvenue le premier du mois présent
et je n'ai pas perdu un moment, pour, pourvoir à
l'envoi aussi prompt que possible, des trois grandes|<3>
Caisses remplies de ces objets. Elles seront rendues
à ce que j'espere, selon l'État ci-joint à Stralsund,
et de là à Stockholm, conformément aux ordres
de Votre Altesse Royale, et je recevrai la
quittance qu'Elle ne fait espérer avec le respect
le plus profond qui ne cesiera jamais d'animer

Monseigneur

de Votre Altesse Royale

Le très soumis A très dévoué
Serviteur
Jean George Geissler |

à Gotha
ce 3 d'Août
1804.|<4>

Aperçu
des trois caisses à envoyer à Stockholm

N.I. a 2 ⅔ pieds de longueur sur 2 ½ p. de largeur et 2 p. de hauteur.[5]
Elle contient les manuscrits de Mr. Bode.[6] —— Pour remplir la caisse
on-y-a ajouté quelques exemplaires imprimés des degrés et réglemens,
de l'Union maçonnique projetée par Mr. Bode.

N.II. a ¾ pieds de longueur sur 3 p. de largeur et 2 ¾ p. de hauteur.[7]
Elle contient les livres imprimés de Mr. Bode, regardant les sociétés
secrètes. Total selon les catalogues 643 pieces.[8]

N.III. a 3 pieds de longueur sur 1 ½ de hauteur et 2 ½ de largeur.[9]
Elle contient les manuscrits et autres choses rassemblées par
feue S.A.S. Mgr. le Duc lui même, ayant rapport á Ordre
des Franc Maçons, des Illuminés Allemands, des Rose Croix,
à L'Alchimie, la Cabale, la Magie etc. etc.

English Version

German Version

Notes

  1. Initials of "Herzog von Sachsen Gotha", i.e. the Duke of Saxony Gotha
  2. Johann Georg Geißler Item:Q384.
  3. Ernest II. Ludwig of Saxony-Gotha-Altenburg Item:Q978.
  4. The archive of the Swedish Grand Lodge in Stockholm Item:Q97318.
  5. Calculating on the basis of the Gotha foot of 0,28 m, this would be a cabinet of 0.77 x 0.72 x 0.57 cm.
  6. Johann Joachim Christoph Bode Item:Q133.
  7. The first number of "¾ feet" (0.21 m) does not make sense. If we correct this to "3¾ feet" we get a cabinet of 1.07 x 0.86 x m. An alternative box of 2¾ feet length would be 1.07 x 0.86 x m
  8. Voigt's Catalogue of Bode's books counts a total of 645 entries. Some of these are entries for several copies, some note titles with a "missing" indication.
  9. Again with the foot of 0.28: a cabinet of 0.86 x 0.43 x 0.71 m.