Die niederländische Amazone [...] aus dem Holländischen in das Teutsche übersetzt (Augspurg: A. Maschenbauer, 1717). (Q219285): Difference between revisions

From FactGrid
Jump to navigation Jump to search
 
(25 intermediate revisions by 2 users not shown)
Property / Research projects that contributed to this data set
 
Property / Research projects that contributed to this data set: Marie Gunreben, The German 'Novel' around 1700 (2020-2024) / rank
 
Normal rank
Property / Present holding
 
Property / Present holding: British Library / rank
 
Normal rank
Property / Present holding: British Library / qualifier
 
Inventory position: 012581.h.38.(1)
Property / Place of publication (without fictitious information)
 
Property / Place of publication (without fictitious information): Augsburg / rank
 
Normal rank
Property / Place of publication (without fictitious information): Augsburg / qualifier
 
Property / Title page transcript
 
Die| Niederländische| Amazone| Oder| Curieuse| Lebens-Beschreibung| und| Helden-Thaten| Einer gewissen Weibs-Person| aus den Niederlanden,| Welche lange Zeit zu Wasser und Lan-|de Kriegs-Dienste ver-|richtet.| Aus dem Holländischen in das Teut-|sche übersetzt.| [Linie]| Augspurg/| Druckts und verlegts Andreas Maschen-|bauer/ 1717.
Property / Title page transcript: Die| Niederländische| Amazone| Oder| Curieuse| Lebens-Beschreibung| und| Helden-Thaten| Einer gewissen Weibs-Person| aus den Niederlanden,| Welche lange Zeit zu Wasser und Lan-|de Kriegs-Dienste ver-|richtet.| Aus dem Holländischen in das Teut-|sche übersetzt.| [Linie]| Augspurg/| Druckts und verlegts Andreas Maschen-|bauer/ 1717. / rank
 
Normal rank
Property / FactGrid research area
 
Property / FactGrid research area: Prose fiction / rank
 
Normal rank
Property / Self-statement on historicity / fictionality
 
Property / Self-statement on historicity / fictionality: Allegedly true private history, but suspiciously unbelievable / rank
 
Normal rank
Property / Originality of the item
 
Property / Originality of the item: First publication / rank
 
Normal rank
Property / Plot ingredient
 
Property / Plot ingredient: Female protagonist assumes male identity / rank
 
Normal rank
Property / Title aspects
 
Property / Title aspects: Two part title in the fashion of the exemplary novel / rank
 
Normal rank
Property / Title aspects
 
Property / Title aspects: Protagonist under generic reference in the nominative as short title / rank
 
Normal rank
Property / Title aspects
 
Property / Title aspects: Title protagonist is identified as a representative or type / rank
 
Normal rank
Property / Title aspects
 
Property / Title aspects: Female title protagonist / rank
 
Normal rank
Property / Publisher
 
Property / Publisher: Andreas Maschenbauer, Augsburg (publishing business 1660–1727 / rank
 
Normal rank
Property / Digest
 
Die erzählende, namenlos bleibende Heldin, wurde zu ihrer größten Unzufriedenheit als Frau erzogen, flieht begierig auf Ruhm, wie er nur Männern gewährt wird, das Elternhaus, wechselt mit Kleidung, Gang und Sprache ihr Geschlecht so gravierend, dass sie selbst hinfassen muss, um sich zu vergewissern und wird damit 1654 alias Heinrich von Berge Soldat. Diverse Szenen, da sie unerschrocken die Leben von Feinden, von Bauern, die man bestiehlt oder von Räubern, die einen bestehlen wollen auslöscht, vom Erzähler ohne Vermerk der Weiblichkeit geboten. Heimkehr als Curosität. Zweites Buch nach Jahren als Steinschlepperin zu Amsterdam, geringer Lohn, viel Branntwein, mit Wilhelmine, einer Frau gleicher Art (Geschlechtsoffenbarung mit Aufforderung hinzufassen). 1665 unter Matrosen; Bordell-Szene, Nutten nehmen Matrosen aus, die Heldinnen müssen rabiat werden, um Geraubtes zurückzuerhalten; Seeschlacht, Trennung von Wilhelmine, die als Gefangene vor den englischen König kommt. Erzählerin gelangt verwundet nach Amsterdam und mit entdecktem Geschlecht sowie wiedervereinigt mit Wilhelmine in Den Haag vor den Prinzen. Eltern erkennen sie nicht wieder. Fettgedruckte Passagen mit moralisierenden Räsonnements vornehmlich zu rauhen Notwendigkeiten des Soldatenlebens mit ultimativer Logik im Lebenserhalt. Eine distanzierende Fußnote p.28: "Diese Person redet hier als ein Soldat, nicht aber, als ein guter Christ". (German)
Property / Digest: Die erzählende, namenlos bleibende Heldin, wurde zu ihrer größten Unzufriedenheit als Frau erzogen, flieht begierig auf Ruhm, wie er nur Männern gewährt wird, das Elternhaus, wechselt mit Kleidung, Gang und Sprache ihr Geschlecht so gravierend, dass sie selbst hinfassen muss, um sich zu vergewissern und wird damit 1654 alias Heinrich von Berge Soldat. Diverse Szenen, da sie unerschrocken die Leben von Feinden, von Bauern, die man bestiehlt oder von Räubern, die einen bestehlen wollen auslöscht, vom Erzähler ohne Vermerk der Weiblichkeit geboten. Heimkehr als Curosität. Zweites Buch nach Jahren als Steinschlepperin zu Amsterdam, geringer Lohn, viel Branntwein, mit Wilhelmine, einer Frau gleicher Art (Geschlechtsoffenbarung mit Aufforderung hinzufassen). 1665 unter Matrosen; Bordell-Szene, Nutten nehmen Matrosen aus, die Heldinnen müssen rabiat werden, um Geraubtes zurückzuerhalten; Seeschlacht, Trennung von Wilhelmine, die als Gefangene vor den englischen König kommt. Erzählerin gelangt verwundet nach Amsterdam und mit entdecktem Geschlecht sowie wiedervereinigt mit Wilhelmine in Den Haag vor den Prinzen. Eltern erkennen sie nicht wieder. Fettgedruckte Passagen mit moralisierenden Räsonnements vornehmlich zu rauhen Notwendigkeiten des Soldatenlebens mit ultimativer Logik im Lebenserhalt. Eine distanzierende Fußnote p.28: "Diese Person redet hier als ein Soldat, nicht aber, als ein guter Christ". (German) / rank
 
Normal rank
Property / Self-classification
 
Property / Self-classification: «Lebensbeschreibung» / rank
 
Normal rank
Property / Self-classification: «Lebensbeschreibung» / qualifier
 

Latest revision as of 22:53, 2 December 2023

No description defined
Language Label Description Also known as
English
Die niederländische Amazone [...] aus dem Holländischen in das Teutsche übersetzt (Augspurg: A. Maschenbauer, 1717).
No description defined

    Statements

    0 references
    1717
    0 references
    0 references
    Die| Niederländische| Amazone| Oder| Curieuse| Lebens-Beschreibung| und| Helden-Thaten| Einer gewissen Weibs-Person| aus den Niederlanden,| Welche lange Zeit zu Wasser und Lan-|de Kriegs-Dienste ver-|richtet.| Aus dem Holländischen in das Teut-|sche übersetzt.| [Linie]| Augspurg/| Druckts und verlegts Andreas Maschen-|bauer/ 1717.
    0 references
    Die erzählende, namenlos bleibende Heldin, wurde zu ihrer größten Unzufriedenheit als Frau erzogen, flieht begierig auf Ruhm, wie er nur Männern gewährt wird, das Elternhaus, wechselt mit Kleidung, Gang und Sprache ihr Geschlecht so gravierend, dass sie selbst hinfassen muss, um sich zu vergewissern und wird damit 1654 alias Heinrich von Berge Soldat. Diverse Szenen, da sie unerschrocken die Leben von Feinden, von Bauern, die man bestiehlt oder von Räubern, die einen bestehlen wollen auslöscht, vom Erzähler ohne Vermerk der Weiblichkeit geboten. Heimkehr als Curosität. Zweites Buch nach Jahren als Steinschlepperin zu Amsterdam, geringer Lohn, viel Branntwein, mit Wilhelmine, einer Frau gleicher Art (Geschlechtsoffenbarung mit Aufforderung hinzufassen). 1665 unter Matrosen; Bordell-Szene, Nutten nehmen Matrosen aus, die Heldinnen müssen rabiat werden, um Geraubtes zurückzuerhalten; Seeschlacht, Trennung von Wilhelmine, die als Gefangene vor den englischen König kommt. Erzählerin gelangt verwundet nach Amsterdam und mit entdecktem Geschlecht sowie wiedervereinigt mit Wilhelmine in Den Haag vor den Prinzen. Eltern erkennen sie nicht wieder. Fettgedruckte Passagen mit moralisierenden Räsonnements vornehmlich zu rauhen Notwendigkeiten des Soldatenlebens mit ultimativer Logik im Lebenserhalt. Eine distanzierende Fußnote p.28: "Diese Person redet hier als ein Soldat, nicht aber, als ein guter Christ". (German)
    0 references