Staats-Roman, Welcher unter der denckwürdigen Lebens-Beschreibung Telemachi Königl. Printzens aus Ithaca, und Sohn des Ulyssis vorstelle […] ins Teutsche übersetzet durch Talandern (Breslau: Johann Georg Bleßing, 1722). (Q221253): Difference between revisions

From FactGrid
Jump to navigation Jump to search
(‎Added qualifier: Connection to preceding (P234): Another edition (Q23282), #quickstatements; #temporary_batch_1614583066089)
Property / Linking back to: Staats-Roman, welcher unter der denckwürdigen Lebens-Beschreibung Telemachi [...] durch Franciscum de Salignac de la Mothe-Fenelon [...] in frantzösischer Sprache beschrieben, [...] übersetzet durch Talandern (Breßlau: J. G. Bleßing, 1715). / qualifier
 

Revision as of 09:24, 1 March 2021

No description defined
Language Label Description Also known as
English
Staats-Roman, Welcher unter der denckwürdigen Lebens-Beschreibung Telemachi Königl. Printzens aus Ithaca, und Sohn des Ulyssis vorstelle […] ins Teutsche übersetzet durch Talandern (Breslau: Johann Georg Bleßing, 1722).
No description defined

    Statements

    Staats-Roman, Welcher unter der denckwürdigen Lebens-Beschreibung Telemachi Königl. Printzens aus Ithaca, und Sohn des Ulyssis vorstellet, Wie Die Königl. und Fürstl. Printzen Zur Staats- Kunst- u. Sitten-Lehre anzuführen/ Durch Franciscum De Salignac De La Mothe-Fenelon, Ertz-Bischoffen zu Cambray, In Frantzösischer Sprache beschrieben, und aus derselben ins Teutsche übersetzet durch Talandern, Breslau, Johann Georg Bleßing, 1722.
    0 references
    1722
    0 references
    0 references

    Identifiers

    0 references