Monolingual item (Q23455): Difference between revisions

From FactGrid
Jump to navigation Jump to search
(‎Added [fr] description: utiliser pour tenir un objet de l'échange dans exactement ce libellé)
(10 intermediate revisions by the same user not shown)
label / delabel / de
Gegenstand des Austauschs in dieser Sprache
Einsprachiges Objekt
label / enlabel / en
monolingual object of discourse
Monolingual item
label / frlabel / fr
objet de discours dans cette langue
Article monolingue
label / eslabel / es
 
Artículo monolingüe
aliases / en / 0aliases / en / 0
topic
aliases / en / 1aliases / en / 1
object of discourse
aliases / de / 0aliases / de / 0
Diskursgegenstand
aliases / de / 1aliases / de / 1
Thema
aliases / de / 2aliases / de / 2
Debattengegenstand
aliases / de / 3aliases / de / 3
Forschungsgegenstand
aliases / fr / 0aliases / fr / 0
thème
description / esdescription / es
 
usar para sostener un objeto del intercambio exactamente en esta redacción
Property / FactGrid property to state thisProperty / FactGrid property to state this

Revision as of 10:47, 7 February 2022

use to hold an object of the exchange in exactly this wording
Language Label Description Also known as
English
Monolingual item
use to hold an object of the exchange in exactly this wording

    Statements