Controlled vocabulary (Q518220)

From FactGrid
Jump to navigation Jump to search
standardized and organized set of words and phrases for retrieval and disambiguation of information
Language Label Description Also known as
English
Controlled vocabulary
standardized and organized set of words and phrases for retrieval and disambiguation of information

    Statements

    0 references
    0 references
    0 references
    über welches Konsortium wurde ihr Ihr Vokabular aufgenommen? (German)
    0 references
    Name des Vokabulars mit Angabe der Sprache der Benennung (German)
    0 references
    z.B.: Ontologie der historischen, deutschsprachigen Amts- und Berufsbezeichnungen: Akronym = OhdA (German)
    0 references
    0 references
    0 references
    Beispielsweise Personen, die Vokabulare für die Veröffentlichung kuratiert oder vorbereitet haben (German)
    0 references
    Die Person/Einrichtung, die das Vokabular veröffentlicht hat (z.B. Person, Verlag) (German)
    0 references
    Die Person/Einrichtung, die das Vokabular technisch bereitstellt und/oder verfügbar hält (German)
    0 references
    Bei einer funktionalen E-Mailadresse handelt es sich um eine Kontaktadresse, die gemeinsam innerhalb einer Funktion/eines Aufgabenbereiches genutzt wird. Diese hat den Vorteil, dass auch bei Abwesenheit einer zuständigen Person oder bei Personalwechsel die Adresse valide bleibt. Das ermöglicht langfristig erfolgreiche Kontaktaufnahmen. Sollte keine funktionale Mailadresse vorhanden sein, geben Sie gerne eine andere Adresse an, unter der man Sie erreichen kann. (German)
    0 references
    Jahr vierstellig (German)
    YYYY-MM-DD (English)
    0 references
    Bitte verwenden Sie möglichst präzise Schlagwörter, keine weit gefassten Oberbegriffe (German)
    0 references
    Gattung von Begrifflichkeiten, die durch gemeinsame Merkmale definiert werden. So sind bspw. Tätigkeitsprofile und Anforderungsniveaus neben anderen Merkmalen ein Definitionskriterium für die Entität "Berufe". Andere Entitäten sind z. B. Personen, Sachbegriffe, Ortsbezeichnungen, Verwandtschaftsbeziehungen und vieles andere mehr. (German)
    0 references
    Erfassen Sie die Anzahl Ihrer normierten Begriffsbezeichnungen (German)
    0 references
    Häufig kommen in Vokabularen auch Übersetzungen weniger einzelner Begriffe vor. An dieser Stelle fragen wir aber lediglich nach vollständigen Übersetzung Ihres gesamten Vokabulars. (German)
    0 references
    Hier ist die vertikale Hierarchieebene gemeint, also die hierarchische Untergliederung, beispielsweise vom Allgemeinen ins Spezielle (z.B. bei Dewey Decimal Classification: 200 Religion (1. Hierarchieebene), 270 Geschichte des Christentums (2. Hierarchieebene, gekennzeichnet durch zweite Ziffer)/ es sind die ersten zwei Hierarchieebenen der DDC. (German)
    0 references
    Beim Thema "Berufe" können beispielsweise die Kompetenzen und Skills von Tätigkeiten für Berufsgruppen verglichen werden (z.B.: Brot backen, Mehl mahlen, Teig kneten, Getreide verarbeiten), oder die verschiedenen Qualifikationsstufen des Berufes (z.B.: Gehilfe, Facharbeiter, Geselle, Meister) abgefragt werden. (German)
    0 references
    Die Beschreibung soll die Nutzer in die Lage versetzen, schnell erfassen zu können, ob das Vokabular für sie von Interesse sein kann. Bitte schreiben Sie allgemein verständlich, damit auch Forschende außerhalb Ihrer Fachwissenschaft davon profitieren. (German)
    0 references
    0 references
    0 references
    Adresse als Zeichenfolge (German)
    0 references
    Um Einschränkungen der Benutzbarkeit zu erfassen (German)
    0 references
    0 references
    YYYY-MM-DD (English)
    JJJJ-MM-TT (German)
    0 references
    Um eine Publikation anzugeben, in der das Vokabular spezifiziert ist. (German)
    0 references
    Um eine Publikation anzugeben, in der in die Nutzung des Vokabulars eingeführt wird. (German)
    0 references
    Ermittelt werden soll, wie stark die Konzeption eines Vokabulars auf eine vollständige Erfassung und Beschreibung einer Entität ausgerichtet ist. Dies soll der Nutzerschaft einen Eindruck zur Vollständigkeit des Vokabulars und etwaigen Weiterverwendungsmöglichkeiten geben. (German)
    0 references
    0 references
    0 references
    0 references
    0 references
    Identifier oder Identifikatoren dienen zur eindeutigen Identifizierung;Interne Identifier meinen Identifikatoren, die intern z.B. in Ihrer Datenbank, Ihrer Printpublikation zu finden sind. (German)
    0 references
    0 references
    0 references
    0 references
    0 references
    0 references
    Welche Services werden zu Ihrem Vokabular angeboten?Unter Services können sowohl inhaltliche wie technische Angebote verstanden werden. So wären beispielsweise Beratungsservice, Matchingservice oder Angebote zur Erweiterung einer Klassifikation denkbar. (German)
    0 references
    Hier können Sie Informationen zum Bearbeitungsstand Ihres Vokabulars angeben (z. B. in Arbeit, einzelne Sprachen noch nicht vollständig übersetzt etc.). (German)
    0 references
    0 references
    0 references
    Können Sie Auskunft über Ihre Nutzendengruppe geben? (German)
    0 references