Place of publication (without fictitious information) (P241): Difference between revisions

From FactGrid
Jump to navigation Jump to search
(‎Changed [fr] label: Lieu de publication (sans informations fictives))
(‎Added [ca] description: lloc de publicació segons les evidències)
 
(31 intermediate revisions by 7 users not shown)
label / delabel / de
Publikationsort (ohne fiktive InformationAngaben)
Publikationsort (ohne fiktive Information)
label / frlabel / fr
Lieu de publication (sans informations fictives)
Publié(e) à
label / eslabel / es
 
Lugar de publicación o copia
label / zh-cnlabel / zh-cn
 
出版地(无虚构信息)
label / ptlabel / pt
 
Local de publicação ou cópia (sem informações fictícias)
label / calabel / ca
 
Lloc de publicació
aliases / de / 0aliases / de / 0
 
Erscheinungsort (ohne fiktive Information)
aliases / de / 1aliases / de / 1
 
Verlagsort
aliases / de / 2aliases / de / 2
 
verlegt in
aliases / de / 3aliases / de / 3
Erscheinungsort (realiter)
aliases / en / 0aliases / en / 0
 
published in
aliases / en / 1aliases / en / 1
 
written in
aliases / en / 2aliases / en / 2
 
PoP
aliases / es / 0aliases / es / 0
 
publicado en
aliases / es / 1aliases / es / 1
 
escrito en
aliases / fr / 0aliases / fr / 0
 
Lieu de publication (sans informations fictives)
aliases / pt / 0aliases / pt / 0
 
publicado em
aliases / pt / 1aliases / pt / 1
 
compilado em
aliases / pt / 2aliases / pt / 2
 
escrito em
description / endescription / en
the place of publication to our best knowledge, usually stated correctly in the imprint. Use P240 if you assume that im given publishing place is actually misleading
the place of publication to our best knowledge, usually stated correctly in the imprint. Also use for the place of writing a manuscript. Use P240 if you assume that im given publishing place is actually misleading
description / frdescription / fr
le lieu de publication à notre meilleure connaissance, généralement indiqué correctement dans l'empreinte. Utilisez P240 si vous supposez qu'un lieu de publication donné est en fait trompeur
le lieu de publication à notre meilleure connaissance, généralement indiqué correctement dans les mentions légales. Utilisez P240 si vous supposez que le lieu de publication indiqué est en fait trompeur
description / esdescription / es
 
el lugar de publicación a nuestro entender según las evidencias, generalmente indicado correctamente en la impresión. Úsese también para el lugar donde se escribió un MS. Use P240 si asume que el lugar de publicación que aparece es erróneo
description / zh-cndescription / zh-cn
 
通常印刷的出版地是正确的。若出版地有误则使用属性P240
description / ptdescription / pt
 
o local de publicação conhecido, geralmente indicado corretamente na impressão. Utilizar também para o local de redação de um manuscrito.
description / cadescription / ca
 
lloc de publicació segons les evidències
Property / Options
 
Property / Options: Without statement / rank
Normal rank
 
Property / Part of
 
Property / Part of: FactGrid properties for publications / rank
 
Normal rank
Property / Part of
 
Property / Part of: PhiloBiblon Properties / rank
 
Normal rank

Latest revision as of 14:03, 23 January 2024

the place of publication to our best knowledge, usually stated correctly in the imprint. Also use for the place of writing a manuscript. Use P240 if you assume that im given publishing place is actually misleading
  • published in
  • written in
  • PoP
Language Label Description Also known as
English
Place of publication (without fictitious information)
the place of publication to our best knowledge, usually stated correctly in the imprint. Also use for the place of writing a manuscript. Use P240 if you assume that im given publishing place is actually misleading
  • published in
  • written in
  • PoP

Data type

Item

Statements